羅生門 季節。 芥川龍之介『羅生門』を徹底解説!|下人はどこへ行ったのか?

【羅生門 III】@我的天堂|PChome 個人新聞台

羅生門 季節

祝日は完全禁煙とさせていただいております• 禁煙室もございます• おすすめ 一階 禁煙室 (宴会での使用も可)• お子様にも安心• おすすめ 床が一面で小さなお子様にも安心! 勿論 禁煙室です• 一階個室• おすすめ 小部屋は禁煙だけでもありません。 数量限定・期間限定の この時期だけの特別料理! 品切れの際は、ごめんなさい。 こってりしたこのお肉には、ワサビが良く合います。 もちろん希少部位ですので、売り切れ時はご了承下さい。 1,730円 (税抜)• 1,730円 (税抜)• アッサリしたお肉をご希望な方には、おすすめです。 その日の内容に関しては私たちがご説明します。 1,800円 (税抜)• 焼肉・宴会メニュー• ご宴会メニューは前日までのご予約が必要です。 宴会の価格は、お一人様の価格です。 1人前 2,990円 (税抜) 2人前 5,980円 (税抜) 3人前 8,970円 (税抜) 4人前 11,960円 (税抜)• 1人前 3,290円 (税抜) 2人前 6,580円 (税抜) 3人前 9,870円 (税抜) 4人前 13,160円 (税抜)• 1人前 2,480円 (税抜) 2人前 4,960円 (税抜) 3人前 7,440円 (税抜) 4人前 9,920円 (税抜)• 羅生門宴会セット 特上の和牛を取り揃えてコースに仕上げました。 和牛の甘味とコクをご堪能ください。 羅生門ペアセット 2名~3名様向きのコースになります。

次の

羅生門の季節

羅生門 季節

ある日の暮方の事である。 一人の 下人 ( げにん )が、 羅生門 ( らしょうもん )の下で雨やみを待っていた。 広い門の下には、この男のほかに誰もいない。 ただ、所々 丹塗 ( にぬり )の 剥 ( は )げた、大きな 円柱 ( まるばしら )に、 蟋蟀 ( きりぎりす )が一匹とまっている。 羅生門が、 朱雀大路 ( すざくおおじ )にある以上は、この男のほかにも、雨やみをする 市女笠 ( いちめがさ )や 揉烏帽子 ( もみえぼし )が、もう二三人はありそうなものである。 それが、この男のほかには誰もいない。 何故かと云うと、この二三年、京都には、地震とか 辻風 ( つじかぜ )とか火事とか饑饉とか云う 災 ( わざわい )がつづいて起った。 そこで 洛中 ( らくちゅう )のさびれ方は一通りではない。 旧記によると、仏像や仏具を打砕いて、その 丹 ( に )がついたり、金銀の 箔 ( はく )がついたりした木を、路ばたにつみ重ねて、 薪 ( たきぎ )の 料 ( しろ )に売っていたと云う事である。 洛中がその始末であるから、羅生門の修理などは、元より誰も捨てて顧る者がなかった。 するとその荒れ果てたのをよい事にして、 狐狸 ( こり )が 棲 ( す )む。 盗人 ( ぬすびと )が棲む。 とうとうしまいには、引取り手のない死人を、この門へ持って来て、棄てて行くと云う習慣さえ出来た。 そこで、日の目が見えなくなると、誰でも気味を悪るがって、この門の近所へは足ぶみをしない事になってしまったのである。 その代りまた 鴉 ( からす )がどこからか、たくさん集って来た。 昼間見ると、その鴉が何羽となく輪を描いて、高い 鴟尾 ( しび )のまわりを啼きながら、飛びまわっている。 ことに門の上の空が、夕焼けであかくなる時には、それが 胡麻 ( ごま )をまいたようにはっきり見えた。 鴉は、勿論、門の上にある死人の肉を、 啄 ( ついば )みに来るのである。 ただ、所々、崩れかかった、そうしてその崩れ目に長い草のはえた石段の上に、鴉の 糞 ( ふん )が、点々と白くこびりついているのが見える。 下人は七段ある石段の一番上の段に、洗いざらした紺の 襖 ( あお )の尻を据えて、右の頬に出来た、大きな 面皰 ( にきび )を気にしながら、ぼんやり、雨のふるのを眺めていた。 作者はさっき、「下人が雨やみを待っていた」と書いた。 しかし、下人は雨がやんでも、格別どうしようと云う当てはない。 ふだんなら、勿論、主人の家へ帰る可き筈である。 所がその主人からは、四五日前に暇を出された。 前にも書いたように、当時京都の町は一通りならず 衰微 ( すいび )していた。 今この下人が、永年、使われていた主人から、暇を出されたのも、実はこの衰微の小さな余波にほかならない。 だから「下人が雨やみを待っていた」と云うよりも「雨にふりこめられた下人が、行き所がなくて、途方にくれていた」と云う方が、適当である。 その上、今日の空模様も少からず、この平安朝の下人の Sentimentalisme に影響した。 申 ( さる )の 刻 ( こく ) 下 ( さが )りからふり出した雨は、いまだに上るけしきがない。 雨は、羅生門をつつんで、遠くから、ざあっと云う音をあつめて来る。 夕闇は次第に空を低くして、見上げると、門の屋根が、斜につき出した 甍 ( いらか )の先に、重たくうす暗い雲を支えている。 どうにもならない事を、どうにかするためには、手段を選んでいる 遑 ( いとま )はない。 選んでいれば、 築土 ( ついじ )の下か、道ばたの土の上で、 饑死 ( うえじに )をするばかりである。 そうして、この門の上へ持って来て、犬のように棄てられてしまうばかりである。 しかしこの「すれば」は、いつまでたっても、結局「すれば」であった。 下人は、手段を選ばないという事を肯定しながらも、この「すれば」のかたをつけるために、当然、その後に来る可き「 盗人 ( ぬすびと )になるよりほかに仕方がない」と云う事を、積極的に肯定するだけの、勇気が出ずにいたのである。 下人は、大きな 嚔 ( くさめ )をして、それから、 大儀 ( たいぎ )そうに立上った。 夕冷えのする京都は、もう 火桶 ( ひおけ )が欲しいほどの寒さである。 風は門の柱と柱との間を、夕闇と共に遠慮なく、吹きぬける。 丹塗 ( にぬり )の柱にとまっていた 蟋蟀 ( きりぎりす )も、もうどこかへ行ってしまった。 下人は、 頸 ( くび )をちぢめながら、 山吹 ( やまぶき )の 汗袗 ( かざみ )に重ねた、紺の 襖 ( あお )の肩を高くして門のまわりを見まわした。 雨風の 患 ( うれえ )のない、人目にかかる 惧 ( おそれ )のない、一晩楽にねられそうな所があれば、そこでともかくも、夜を明かそうと思ったからである。 すると、幸い門の上の楼へ上る、幅の広い、これも丹を塗った 梯子 ( はしご )が眼についた。 上なら、人がいたにしても、どうせ死人ばかりである。 下人はそこで、腰にさげた 聖柄 ( ひじりづか )の 太刀 ( たち )が 鞘走 ( さやばし )らないように気をつけながら、 藁草履 ( わらぞうり )をはいた足を、その梯子の一番下の段へふみかけた。 それから、何分かの後である。 羅生門の楼の上へ出る、幅の広い梯子の中段に、一人の男が、猫のように身をちぢめて、息を殺しながら、上の 容子 ( ようす )を窺っていた。 楼の上からさす火の光が、かすかに、その男の右の頬をぬらしている。 短い鬚の中に、赤く 膿 ( うみ )を持った 面皰 ( にきび )のある頬である。 下人は、始めから、この上にいる者は、死人ばかりだと高を 括 ( くく )っていた。 それが、梯子を二三段上って見ると、上では誰か火をとぼして、しかもその火をそこここと動かしているらしい。 これは、その濁った、黄いろい光が、隅々に 蜘蛛 ( くも )の巣をかけた天井裏に、揺れながら映ったので、すぐにそれと知れたのである。 この雨の夜に、この羅生門の上で、火をともしているからは、どうせただの者ではない。 下人は、 守宮 ( やもり )のように足音をぬすんで、やっと急な梯子を、一番上の段まで這うようにして上りつめた。 そうして体を出来るだけ、 平 ( たいら )にしながら、頸を出来るだけ、前へ出して、恐る恐る、楼の内を 覗 ( のぞ )いて見た。 見ると、楼の内には、噂に聞いた通り、幾つかの 死骸 ( しがい )が、無造作に棄ててあるが、火の光の及ぶ範囲が、思ったより狭いので、数は幾つともわからない。 ただ、おぼろげながら、知れるのは、その中に裸の死骸と、着物を着た死骸とがあるという事である。 勿論、中には女も男もまじっているらしい。 そうして、その死骸は皆、それが、かつて、生きていた人間だと云う事実さえ疑われるほど、土を 捏 ( こ )ねて造った人形のように、口を 開 ( あ )いたり手を延ばしたりして、ごろごろ床の上にころがっていた。 しかも、肩とか胸とかの高くなっている部分に、ぼんやりした火の光をうけて、低くなっている部分の影を一層暗くしながら、永久に 唖 ( おし )の如く黙っていた。 下人 ( げにん )は、それらの死骸の 腐爛 ( ふらん )した臭気に思わず、鼻を 掩 ( おお )った。 しかし、その手は、次の瞬間には、もう鼻を掩う事を忘れていた。 ある強い感情が、ほとんどことごとくこの男の嗅覚を奪ってしまったからだ。 下人の眼は、その時、はじめてその死骸の中に 蹲 ( うずくま )っている人間を見た。 檜皮色 ( ひわだいろ )の着物を着た、背の低い、 痩 ( や )せた、 白髪頭 ( しらがあたま )の、猿のような老婆である。 その老婆は、右の手に火をともした松の 木片 ( きぎれ )を持って、その死骸の一つの顔を覗きこむように眺めていた。 髪の毛の長い所を見ると、多分女の死骸であろう。 下人は、六分の恐怖と四分の好奇心とに動かされて、 暫時 ( ざんじ )は 呼吸 ( いき )をするのさえ忘れていた。 旧記の記者の語を借りれば、「 頭身 ( とうしん )の毛も太る」ように感じたのである。 すると老婆は、松の木片を、床板の間に挿して、それから、今まで眺めていた死骸の首に両手をかけると、丁度、猿の親が猿の子の 虱 ( しらみ )をとるように、その長い髪の毛を一本ずつ抜きはじめた。 髪は手に従って抜けるらしい。 その髪の毛が、一本ずつ抜けるのに従って、下人の心からは、恐怖が少しずつ消えて行った。 そうして、それと同時に、この老婆に対するはげしい憎悪が、少しずつ動いて来た。 むしろ、あらゆる悪に対する反感が、一分毎に強さを増して来たのである。 この時、誰かがこの下人に、さっき門の下でこの男が考えていた、 饑死 ( うえじに )をするか 盗人 ( ぬすびと )になるかと云う問題を、改めて持出したら、恐らく下人は、何の未練もなく、饑死を選んだ事であろう。 それほど、この男の悪を憎む心は、老婆の床に挿した松の 木片 ( きぎれ )のように、勢いよく燃え上り出していたのである。 下人には、勿論、何故老婆が死人の髪の毛を抜くかわからなかった。 従って、合理的には、それを善悪のいずれに片づけてよいか知らなかった。 しかし下人にとっては、この雨の夜に、この羅生門の上で、死人の髪の毛を抜くと云う事が、それだけで既に許すべからざる悪であった。 勿論、下人は、さっきまで自分が、盗人になる気でいた事なぞは、とうに忘れていたのである。 そこで、下人は、両足に力を入れて、いきなり、梯子から上へ飛び上った。 そうして 聖柄 ( ひじりづか )の太刀に手をかけながら、大股に老婆の前へ歩みよった。 老婆が驚いたのは云うまでもない。 老婆は、一目下人を見ると、まるで 弩 ( いしゆみ )にでも 弾 ( はじ )かれたように、飛び上った。 「おのれ、どこへ行く。 」 下人は、老婆が死骸につまずきながら、慌てふためいて逃げようとする行手を 塞 ( ふさ )いで、こう 罵 ( ののし )った。 老婆は、それでも下人をつきのけて行こうとする。 下人はまた、それを行かすまいとして、押しもどす。 二人は死骸の中で、しばらく、無言のまま、つかみ合った。 しかし勝敗は、はじめからわかっている。 下人はとうとう、老婆の腕をつかんで、無理にそこへ ( ね )じ倒した。 丁度、 鶏 ( にわとり )の脚のような、骨と皮ばかりの腕である。 「何をしていた。 云わぬと、これだぞよ。 」 下人は、老婆をつき放すと、いきなり、太刀の 鞘 ( さや )を払って、白い 鋼 ( はがね )の色をその眼の前へつきつけた。 けれども、老婆は黙っている。 両手をわなわなふるわせて、肩で息を切りながら、眼を、 眼球 ( めだま )が ( まぶた )の外へ出そうになるほど、見開いて、唖のように 執拗 ( しゅうね )く黙っている。 これを見ると、下人は始めて明白にこの老婆の生死が、全然、自分の意志に支配されていると云う事を意識した。 そうしてこの意識は、今までけわしく燃えていた憎悪の心を、いつの間にか冷ましてしまった。 後 ( あと )に残ったのは、ただ、ある仕事をして、それが円満に成就した時の、安らかな得意と満足とがあるばかりである。 そこで、下人は、老婆を見下しながら、少し声を柔らげてこう云った。 「 己 ( おれ )は 検非違使 ( けびいし )の庁の役人などではない。 今し方この門の下を通りかかった旅の者だ。 だからお前に 縄 ( なわ )をかけて、どうしようと云うような事はない。 ただ、今時分この門の上で、何をして居たのだか、それを己に話しさえすればいいのだ。 」 すると、老婆は、見開いていた眼を、一層大きくして、じっとその下人の顔を見守った。 ( まぶた )の赤くなった、肉食鳥のような、鋭い眼で見たのである。 それから、皺で、ほとんど、鼻と一つになった唇を、何か物でも噛んでいるように動かした。 細い喉で、尖った 喉仏 ( のどぼとけ )の動いているのが見える。 その時、その喉から、 鴉 ( からす )の啼くような声が、 喘 ( あえ )ぎ喘ぎ、下人の耳へ伝わって来た。 「この髪を抜いてな、この髪を抜いてな、 鬘 ( かずら )にしようと思うたのじゃ。 」 下人は、老婆の答が存外、平凡なのに失望した。 そうして失望すると同時に、また前の憎悪が、冷やかな 侮蔑 ( ぶべつ )と一しょに、心の中へはいって来た。 すると、その 気色 ( けしき )が、先方へも通じたのであろう。 老婆は、片手に、まだ死骸の頭から奪った長い抜け毛を持ったなり、 蟇 ( ひき )のつぶやくような声で、口ごもりながら、こんな事を云った。 「成程な、 死人 ( しびと )の髪の毛を抜くと云う事は、何ぼう悪い事かも知れぬ。 じゃが、ここにいる死人どもは、皆、そのくらいな事を、されてもいい人間ばかりだぞよ。 現在、わしが今、髪を抜いた女などはな、蛇を 四寸 ( しすん )ばかりずつに切って干したのを、 干魚 ( ほしうお )だと云うて、 太刀帯 ( たてわき )の陣へ売りに 往 ( い )んだわ。 疫病 ( えやみ )にかかって死ななんだら、今でも売りに往んでいた事であろ。 それもよ、この女の売る干魚は、味がよいと云うて、太刀帯どもが、欠かさず 菜料 ( さいりよう )に買っていたそうな。 わしは、この女のした事が悪いとは思うていぬ。 せねば、饑死をするのじゃて、仕方がなくした事であろ。 されば、今また、わしのしていた事も悪い事とは思わぬぞよ。 これとてもやはりせねば、饑死をするじゃて、仕方がなくする事じゃわいの。 じゃて、その仕方がない事を、よく知っていたこの女は、大方わしのする事も大目に見てくれるであろ。 」 老婆は、大体こんな意味の事を云った。 下人は、太刀を 鞘 ( さや )におさめて、その太刀の 柄 ( つか )を左の手でおさえながら、冷然として、この話を聞いていた。 勿論、右の手では、赤く頬に膿を持った大きな 面皰 ( にきび )を気にしながら、聞いているのである。 しかし、これを聞いている中に、下人の心には、ある勇気が生まれて来た。 それは、さっき門の下で、この男には欠けていた勇気である。 そうして、またさっきこの門の上へ上って、この老婆を捕えた時の勇気とは、全然、反対な方向に動こうとする勇気である。 下人は、饑死をするか盗人になるかに、迷わなかったばかりではない。 その時のこの男の心もちから云えば、饑死などと云う事は、ほとんど、考える事さえ出来ないほど、意識の外に追い出されていた。 「きっと、そうか。 」 老婆の話が 完 ( おわ )ると、下人は 嘲 ( あざけ )るような声で念を押した。 そうして、一足前へ出ると、不意に右の手を 面皰 ( にきび )から離して、老婆の 襟上 ( えりがみ )をつかみながら、噛みつくようにこう云った。 「では、 己 ( おれ )が 引剥 ( ひはぎ )をしようと恨むまいな。 己もそうしなければ、饑死をする体なのだ。 」 下人は、すばやく、老婆の着物を剥ぎとった。 それから、足にしがみつこうとする老婆を、手荒く死骸の上へ蹴倒した。 梯子の口までは、僅に五歩を数えるばかりである。 下人は、剥ぎとった 檜皮色 ( ひわだいろ )の着物をわきにかかえて、またたく間に急な梯子を夜の底へかけ下りた。 しばらく、死んだように倒れていた老婆が、死骸の中から、その裸の体を起したのは、それから間もなくの事である。 老婆はつぶやくような、うめくような声を立てながら、まだ燃えている火の光をたよりに、梯子の口まで、這って行った。 そうして、そこから、短い 白髪 ( しらが )を 倒 ( さかさま )にして、門の下を覗きこんだ。 外には、ただ、 黒洞々 ( こくとうとう )たる夜があるばかりである。 下人の 行方 ( ゆくえ )は、誰も知らない。

次の

【羅生門 III】@我的天堂|PChome 個人新聞台

羅生門 季節

概説 [ ] タイトルの由来はにあるののである。 門の方は羅 城門であるが、羅城門は近代まで羅生門と表記されることが多く先行作品である観世信光の謡曲もタイトルは「羅 生門」になっている。 あらすじ [ ] 背景は。 や()などのが打ち続き、都は衰微していた。 ある暮れ方、荒廃したの下で若いが途方に暮れていた。 下人は数日前、仕えていた主人からされた。 生活の糧を得る術も無い彼は、いっそこのままになろうかと思いつめるが、どうしても「勇気」が出ない。 そんな折、羅生門の2階に人の気配を感じた彼は、興味を覚えて上へ昇ってみた。 の上には身寄りの無いがいくつも捨てられていたが、その中に灯りが灯っている。 がを灯しながら、若い女の遺体からを引き抜いているのである。 老婆の行為に激しい怒りを燃やした下人はを抜き、老婆に襲いかかった。 老婆は、抜いた髪でを作って売ろうとしていた、と自身の行いを説明する。 さらに彼女はこう続ける。 「抜いた髪で鬘を作ることは、悪いことだろう。 だが、それは自分が生きるための仕方の無い行いだ。 ここにいるも、は同じようなことをしていたのだ。 今自分が髪を抜いたこの女も、生前にのをだと偽って売り歩いていた。 それは、生きるために仕方が無く行った悪だ。 だから自分が髪を抜いたとて、この女は許すであろう。 髪を抜く老婆に正義の心から怒りを燃やしていた下人だったが、老婆の言葉を聞いて勇気が生まれる。 そして老婆を組み伏せて着物をはぎ取るや「己(おれ)もそうしなければ、をする体なのだ。 」と言い残し、漆黒の闇の中へ消えていった。 下人の行方は、誰も知らない。 解説 [ ] 在学中の無名作家時代である(4年)に雑誌『帝国文学』へ発表された。 同年には『』に処女作短編「老年」を発表しており、翌大正5年には同時期に構想した「」を同誌に発表している。 (大正6年)5月には「鼻」「芋粥」の短編とともに阿蘭陀書房から第1短編集『羅生門』として出版、(大正11年)にから出版された選集『沙羅の花』にも収録されている。 最後の結びの一文はたびたび変更されている。 上述『帝国文学』の初出では「下人は、既に、雨を冒して、京都の町へ強盗を働きに急ぎつつあつた。 」になっており、第1短編集『羅生門』では「下人は、既に、雨を冒して京都の町へ強盗を働きに急いでゐた。 」となり 、初出から二年半たって短篇集『鼻』(1918年大正7年7月 春陽堂 )収録時に改稿され、現在のように「下人の行方は、誰も知らない」となった。 なお、による映画『』(1950年)は、1922年(大正11年)に発表した短編小説『』(1922年)を原作としているが、本作から舞台背景、着物をはぎ取るエピソード(映画では赤ん坊から)を取り入れている。 2007年には「」シリーズ()から『偸盗』と『藪の中』を収録して漫画化されているが、下人は『藪の中』の多襄丸と、老婆は『偸盗』の猪熊のお婆と同一人物という設定になっている。 テレビドラマ [ ] 本作を原作とするが、の『』()で放送された。 出演:、、、、、、• 脚本: 前番組 番組名 次番組.

次の