あっ という 間 に 英語。 「あっという間に」「いつの間にか」って英語でなんて言う?

「あっという間、瞬時に」を意味する英語イディオム知ってますか?

あっ という 間 に 英語

all (時の過ぎるのが)• as as a (閃光のように)• as as a (まばたきのように)• as as (稲妻のように)• before I it• before one can [, , ]• before one (it [where one is])• before someone it• before we it• before you can around• before you it• in ( ) no (at all)• in a of• in a• in a []〈米俗〉• in a [] (of an )• in an• in no• in the of an 〔in a of an の形が使われることもある。 in of a 〈米俗〉〔尾を2回振る時間が極めて短いと感じられることから。 を使うことが圧倒的に多いが、 などが使われることもある。 that• a on a• a of 〈豪話〉• (うわさ・伝染病などの広まり方が)• 〈米俗〉• with 【副】• 〔 【形】〕•

次の

【英会話】「あっという間に時間が過ぎる」って英語でなんて言う?(1/2)

あっ という 間 に 英語

Amber: やだ、あなたにまた会うなんて意外ね!前回会ったのはいつだったかしら? Lisa: ハッキリ分らないけど、5年くらい前だと思うわ。 Amber: 時が経つのは早いわね? Lisa: 本当ね。 高校の10年目の同窓会がもうすぐなんて信じられる? Amber: そんなこと言わないでよ!そんなこと考えると、老けた気がするわ。 Lisa: 何を言っているのよ?とてもきれいよ。 Amber: もう、そんなことないわ、でもあなたは変わらないわね。 本文のように昔からの友人にバッタリと会ったり、懐かし状況に出くわした際に使います。 例)Scott: What did you do over the long weekend? Matt: I visited my old high-school with a friend. It was such a trip seeing all the old buildings and stuff again. Scott: 連休の間は何をしていたの? Matt: 出身高に友達と行って、古い建物とかに見るのはいつもと違う気分だったよ。 覚えているんだけど、ハッキリと思いだせないといった場面で使います。 例)Nicky: Do you remember when Samantha is going on vacation? Nicky: Samanthaが休暇に行くのっていつか覚えている? Beth: 再来週だと思うけど、確かめないと分からないわ。 Brittany: Wow, time really does fly. Melanie: メキシコ旅行から1年も経ったなんて信じられる? Brittany: やだ、あっという間に時間が過ぎるね。 その話題を話すと悲しい気持ちになったりする場面でよく使います。 例)Kate: Remember your haircut back in college? Kate: 学生時代のヘアスタイル覚えている? Vanessa: もう、思い出させないでよ!すごく恥かしい!.

次の

【使える英語フレーズ】「あっという間に ○○だよ」って英語でどう言う?

あっ という 間 に 英語

all (時の過ぎるのが)• as as a (閃光のように)• as as a (まばたきのように)• as as (稲妻のように)• before I it• before one can [, , ]• before one (it [where one is])• before someone it• before we it• before you can around• before you it• in ( ) no (at all)• in a of• in a• in a []〈米俗〉• in a [] (of an )• in an• in no• in the of an 〔in a of an の形が使われることもある。 in of a 〈米俗〉〔尾を2回振る時間が極めて短いと感じられることから。 を使うことが圧倒的に多いが、 などが使われることもある。 that• a on a• a of 〈豪話〉• (うわさ・伝染病などの広まり方が)• 〈米俗〉• with 【副】• 〔 【形】〕•

次の