了解です 英語。 「了解しました」の英語|会話やメールでも使える厳選24個

英語で「ご了承ください」|ビジネスメールでも使える丁寧な9個の表現

了解です 英語

やるかやらないかは別として、確認したよの「わかった」 I got it. 「了解!」の定番、 I got it. は洋画や洋ドラマでもよく見かける表現ですね。 もっとラフに言いたければ、主語の Iを省略して Got it! でもOK. 洋ドラマで「ガーリッ!」って聞こえたらそれは Got it! Noted. (Noted with thanks. ) Notedは「君の言ったことメモした(=ノートにとった)よ!」的なイメージ。 Noted. だけでも使えますが、 with thanksをつけることで、よりていねいなニュアンスを加えることができます。 感覚としては、 Noted. =はい了解! Noted with thanks. =承知しました。 くらい差があります。 私がセブで仕事していたときに、LINEやメッセンジャーでよく使いました。 同僚からの業務連絡に対して、 Noted! thx: とか。 Copy that. もともとは無線での会話で使われていたみたいですね。 前述の Noted. よりも正確に「わかりました」という意志を伝えたいときに使うイメージです。 Noted. =書き取りましたよ。 Copy that. =そっくりそのまま細部まで書き写しましたよ。 といった感覚。 だいたいふざけて、 Do you copy? (ねぇ、聞いてた?)の返しに Copy that. (わかったよ)といった具合に使います。 Roger. (Roger that. ) 日本語では「ラジャー!」ってよく使いますよね。 でも、英語だとあんまり見かけない気がします。 これも無線用語なので、ちょっとおどけた場面に使います。 手をおでこに掲げて意気込んで Roger! と言ったり、やれやれというような感じで Roger that. と使うときもあります。 内容を理解した、把握したの「わかった」 Understood. 英語の面接やビジネスのシーンでも使えるほど、ちょっとお堅い表現。 Yes. ばっかり使ってるなーと思ったら、ぜひ Understood. と言ってみましょう。 会話では相手の話を聞きながら「イェス……イェス……ンーフーン……ェアンダストゥッ……」ってドヤ顔で言いましょう。 あなたはもうネイティブです。 Certainly. 丁寧に「承知しました」と伝えたいときに使います。 上司や顧客との会話でよく使いますね。 ホテルでもよく言います。 「あなたの言った内容を確かに承りました」というニュアンスが含まれます。 Absolutely. Absolutely yes! (もちろん答えはyesさ!)というように、「もちろん」「絶対」という意味合いがあります。 「あなた様がそう言うんならやるしかないじゃないですかぁ!」というくらい同意できるとき(いつやねん)に使える言い方です! 内容を承認する「わかった」 No problem. 何か頼まれたときや、「〜してもいい?」と聞かれたときに「わかった(いいよ)、問題ないよ」と伝える表現です。 「それをすることに対して問題はないですよ〜」ということ。 Sounds good. 「それいいね!」というときに使います。 たとえば、「今日の夕飯お寿司にしない?」「今日舞浜に遊びに行かない?」など、「〜しない?」と聞かれたとき、「いいね!オッケー!」というときに使います。 goodの部分はいろいろ変えられます。 プラスの意味であれば、 perfectや nice、 fineなど。 逆に、 Sounds terrible. や Sounds awful. というと「そりゃひどい。 やだね。 」というようにネガティブな意味になります。 You got it. 「あなたはそれをしてもいいですよ」というニュアンスが含まれた表現。 「うん、いいよ〜。 私それやるよ〜」と伝えたいときに使います。 番外編 Gotcha. 「ガッチャ!」と発音します。 I got you. とか I got what you say. の意味。 めちゃめちゃ軽い表現なので、友だち同士で使いましょう。 OKの Kです。 よくLINEとかで了解のこと「り」とか「りょ」って言いますよね。 それと似たようなもんです。 ただ、これを使うときは「(あんまり気乗りしないけど)わかったよ」というようなニュアンスもあるので、気をつけましょう! おわりに いかがでしたでしょうか? I understand. 以外にもこんなにあったんだ! と感じてくれたらシェアやいいね! お願いします! 編集部: Absolutely yes! それでは、くみこでした〜!.

次の

英語で「了解!」のいくつかの言い方。色んな返し方

了解です 英語

A Pick me up at the station at 7. (7時に駅に迎えに来てね。 ) B Got it. (了解です。 ) A The client will arrive at 9am. (客は朝の9時に着きますよ。 ) B Understood. (了解。 ) A I want you to send that report to me by the end of the day. (そのレポートを今日中に私に送ってほしい。 (了解です。 できるだけ早く終わらせます。

次の

英語で敬語の「了解しました」や「わかりました」「承知しました」はどう表現する?具体的な英文例で説明

了解です 英語

やるかやらないかは別として、確認したよの「わかった」 I got it. 「了解!」の定番、 I got it. は洋画や洋ドラマでもよく見かける表現ですね。 もっとラフに言いたければ、主語の Iを省略して Got it! でもOK. 洋ドラマで「ガーリッ!」って聞こえたらそれは Got it! Noted. (Noted with thanks. ) Notedは「君の言ったことメモした(=ノートにとった)よ!」的なイメージ。 Noted. だけでも使えますが、 with thanksをつけることで、よりていねいなニュアンスを加えることができます。 感覚としては、 Noted. =はい了解! Noted with thanks. =承知しました。 くらい差があります。 私がセブで仕事していたときに、LINEやメッセンジャーでよく使いました。 同僚からの業務連絡に対して、 Noted! thx: とか。 Copy that. もともとは無線での会話で使われていたみたいですね。 前述の Noted. よりも正確に「わかりました」という意志を伝えたいときに使うイメージです。 Noted. =書き取りましたよ。 Copy that. =そっくりそのまま細部まで書き写しましたよ。 といった感覚。 だいたいふざけて、 Do you copy? (ねぇ、聞いてた?)の返しに Copy that. (わかったよ)といった具合に使います。 Roger. (Roger that. ) 日本語では「ラジャー!」ってよく使いますよね。 でも、英語だとあんまり見かけない気がします。 これも無線用語なので、ちょっとおどけた場面に使います。 手をおでこに掲げて意気込んで Roger! と言ったり、やれやれというような感じで Roger that. と使うときもあります。 内容を理解した、把握したの「わかった」 Understood. 英語の面接やビジネスのシーンでも使えるほど、ちょっとお堅い表現。 Yes. ばっかり使ってるなーと思ったら、ぜひ Understood. と言ってみましょう。 会話では相手の話を聞きながら「イェス……イェス……ンーフーン……ェアンダストゥッ……」ってドヤ顔で言いましょう。 あなたはもうネイティブです。 Certainly. 丁寧に「承知しました」と伝えたいときに使います。 上司や顧客との会話でよく使いますね。 ホテルでもよく言います。 「あなたの言った内容を確かに承りました」というニュアンスが含まれます。 Absolutely. Absolutely yes! (もちろん答えはyesさ!)というように、「もちろん」「絶対」という意味合いがあります。 「あなた様がそう言うんならやるしかないじゃないですかぁ!」というくらい同意できるとき(いつやねん)に使える言い方です! 内容を承認する「わかった」 No problem. 何か頼まれたときや、「〜してもいい?」と聞かれたときに「わかった(いいよ)、問題ないよ」と伝える表現です。 「それをすることに対して問題はないですよ〜」ということ。 Sounds good. 「それいいね!」というときに使います。 たとえば、「今日の夕飯お寿司にしない?」「今日舞浜に遊びに行かない?」など、「〜しない?」と聞かれたとき、「いいね!オッケー!」というときに使います。 goodの部分はいろいろ変えられます。 プラスの意味であれば、 perfectや nice、 fineなど。 逆に、 Sounds terrible. や Sounds awful. というと「そりゃひどい。 やだね。 」というようにネガティブな意味になります。 You got it. 「あなたはそれをしてもいいですよ」というニュアンスが含まれた表現。 「うん、いいよ〜。 私それやるよ〜」と伝えたいときに使います。 番外編 Gotcha. 「ガッチャ!」と発音します。 I got you. とか I got what you say. の意味。 めちゃめちゃ軽い表現なので、友だち同士で使いましょう。 OKの Kです。 よくLINEとかで了解のこと「り」とか「りょ」って言いますよね。 それと似たようなもんです。 ただ、これを使うときは「(あんまり気乗りしないけど)わかったよ」というようなニュアンスもあるので、気をつけましょう! おわりに いかがでしたでしょうか? I understand. 以外にもこんなにあったんだ! と感じてくれたらシェアやいいね! お願いします! 編集部: Absolutely yes! それでは、くみこでした〜!.

次の